"~ Furude Project nedir?"
~ Furude Project, Ryukishi07'nin yarattığı no Naku Koro ni serilerini[Higurashi, Umineko] Türkçe'ye çeviren, hepsi kendi dalında oldukça tecrübeli bir grup insan topluluğudur.
"Projeleriniz arasında neler var?"
Şu anki projelerimiz arasında Higurashi ve Umineko animesi ile Umineko görsel romanı (visual novel) bulunmaktadır. Lütfen güncel listeyi takip ediniz.
"Siz kimsiniz?"
Proje Kurucusu & Site Admin & Baş Çevirmen: Skullchukka
Görsel roman çevirmen yardımcısı: Lady
Görsel roman scripter: AreaOfEffect
Anime bölümü imlâ & düzenleme: Hitokiri
Anime bölümü zamanlama: Exile Falcon
Skullchukka: "Leiden Üniversitesi 2. sınıf Hollanda dili ve edebiyatı ve 1. sınıf Japon dili ve edebiyatı öğrencisiyim. Uzunca bir dönem bir ilaç firmasının sahibinin kişisel tercümanlığını üstlendim. Higurashi ile 2 sene önce İpek "Shana" Cevahir'in Oyungezer dergisi tanıtımı sırasında karşılaştım. O günden beri bütün "no naku koro ni" serilerini aktif olarak takip ediyorum. Bildiğim diller İngilizce, Hollandaca, Almanca; şu an Japonca ve Hollandaca üzerine çalışıyorum. "
Görsel roman scripter: AreaOfEffect
Anime bölümü imlâ & düzenleme: Hitokiri
Anime bölümü zamanlama: Exile Falcon
Skullchukka: "Leiden Üniversitesi 2. sınıf Hollanda dili ve edebiyatı ve 1. sınıf Japon dili ve edebiyatı öğrencisiyim. Uzunca bir dönem bir ilaç firmasının sahibinin kişisel tercümanlığını üstlendim. Higurashi ile 2 sene önce İpek "Shana" Cevahir'in Oyungezer dergisi tanıtımı sırasında karşılaştım. O günden beri bütün "no naku koro ni" serilerini aktif olarak takip ediyorum. Bildiğim diller İngilizce, Hollandaca, Almanca; şu an Japonca ve Hollandaca üzerine çalışıyorum. "
Lady: "İstanbul Üniversitesi Turizm ve Otel İşletmeciliği mezunuyum. "No naku koro ni" serileriyle Skullchukka sayesinde tanıştım ve hastası oldum. Bildiğim yabancı dil İngilizce. Gintama ile başlayan HardBoiled Fansub'da çevirmenlik yapıyorum. Görsel roman fikrini Skullchukka'ya ben çıtlattım. O da atladı hemen sağ olsun. Dünden razıymış. Umarım beğenirsiniz. ^^ "
AreaOfEffect: "İstanbul Bilgi Üniversitesi Bilgisayar Programcılığı öğrencisiyim. İleri düzey VB, ASP vs. biliyorum, ancak şu anda C ve Scripting üzerinde çalışıyorum. Higurashi'ye internette dolanırken rastladım. Skullchukka sitede bahsedene kadar Umineko'dan haberim yoktu sayesinde görsel romana kadar okumuş bulundum. "
Hitokiri: "Anadolu Üniversitesi Sosyoloji mezunuyum. Japonca, İngilizce ve Almanca biliyorum, 10 seneden fazladır anime, manga ve uzakdoğu kültürlerini takip ediyorum. Diğer uzakdoğu ve avrupa dilleri üzerine çalışıyorum. Öğretmenlik yapmayı düşünüyorum. Türkiye'de Half Life üzerine 9 senedir yöneticilik yapıyorum. (3 senedir aynı zamanda Milli Takım kaptanıyım) Bu kadar izliyoruz madem çat pat da olsa Japonca biliyoruz çevirelim de herkes izlesin diye Fansub işine girdik ^_^ "
Exile Falcon: "Selçuk Üniversitesi Rehberlik bölümü öğrencisiyim. Higurashi'ye beynimi yiyip bitirdiği için teşekkür eder, yapımcılara en içten iyi dileklerimi ve sövüşlerimi iletirim. xD Bildiğim yabancı dil İngilizce, şu an Japonca üzerine çalışıyorum. "
"İsim nerden geliyor?"
Grubumuz, ismini şirinlik abidesi Higurashi no Naku Koro ni'deki Furude Rika karakterinden alıyor.
Grubumuz, ismini şirinlik abidesi Higurashi no Naku Koro ni'deki Furude Rika karakterinden alıyor.
"Nasıl başladınız?"
Skullchukka: Eski ev arkadaşımı Higurashi animesiyle tanıştırdım, çok beğendi, hastası oldu, ayaklarımı öptü (OHOHOH!). Ancak o zamanlar yalnızca sezon 1 Türkçe'ye çevrilmişti ve 2. sezonun çevirisi yoktu. Arkadaşımın İngilizce bilgisi yeterli olmayınca, benden 2. sezonu çevirmemi rica etti. Benim de boş vaktim vardı, bir hevesle çevirdim bitirdim. Bundan çok zevk aldığımı farkettim ve her şey böyle gelişti.
Skullchukka: Eski ev arkadaşımı Higurashi animesiyle tanıştırdım, çok beğendi, hastası oldu, ayaklarımı öptü (OHOHOH!). Ancak o zamanlar yalnızca sezon 1 Türkçe'ye çevrilmişti ve 2. sezonun çevirisi yoktu. Arkadaşımın İngilizce bilgisi yeterli olmayınca, benden 2. sezonu çevirmemi rica etti. Benim de boş vaktim vardı, bir hevesle çevirdim bitirdim. Bundan çok zevk aldığımı farkettim ve her şey böyle gelişti.
"Ne zaman?"
Bu blog, Higurashi 2. sezon çevirisi tamamlandığında (18 Şubat 2008) kuruldu. Bu çeviri, yaklaşık 2-3 ay sürdü. O yüzden ismi henüz belirlenmemiş olsa da, Furude Project'in temelleri 2008 Ocak ayında atılmış oldu. Yeni yaşımızı her Ocak ayının 1. gününde kutluyoruz.
Bu blog, Higurashi 2. sezon çevirisi tamamlandığında (18 Şubat 2008) kuruldu. Bu çeviri, yaklaşık 2-3 ay sürdü. O yüzden ismi henüz belirlenmemiş olsa da, Furude Project'in temelleri 2008 Ocak ayında atılmış oldu. Yeni yaşımızı her Ocak ayının 1. gününde kutluyoruz.
"Ben sizi çok sevdim."
Biz de sizi çok seviyoruz.
Biz de sizi çok seviyoruz.
"Ben sizi hiç sevmedim, Ali Fansub ya da Ayşe kişisi bunları çok daha süper yapmış!"
Sorun değil, biz sizi öyle de severiz. En iyi olduğumuz gibi bir iddiamız yok zaten, ancak yaptığımız işte bir emek olduğunu bilmenizi isteriz. Hiç kimse baştan savma hiç bir şey yapmıyor, ben (Skullchukka) çevirileri sağlam bir kafayla ve sağlam bir İngilizce bilgisiyle yapıyorum. Hitokiri ise kontrolleri 2-3 kere yapıyor, gözümüzden elbette bir şeyler kaçacaktır, ancak v2'ler bunun için var.
Sorun değil, biz sizi öyle de severiz. En iyi olduğumuz gibi bir iddiamız yok zaten, ancak yaptığımız işte bir emek olduğunu bilmenizi isteriz. Hiç kimse baştan savma hiç bir şey yapmıyor, ben (Skullchukka) çevirileri sağlam bir kafayla ve sağlam bir İngilizce bilgisiyle yapıyorum. Hitokiri ise kontrolleri 2-3 kere yapıyor, gözümüzden elbette bir şeyler kaçacaktır, ancak v2'ler bunun için var.
"Size nasıl destek olabilirim? İş ciddiyetinizi ve çevirilerinizi çok beğendim! Yardımcı olabilir miyim?"
Bize destek olmak istiyorsanız bu blog'un linkini mümkün olduğunca farklı sitelere koyabilirsiniz! Eğer bir yazı alıntı yapmak istiyorsanız kaynağını belirtmek koşuluyla altıntı yapabilirsiniz. Amacımız anime seven insanların Higurashi & Umineko ile tanışması, ve ne kadar çok insan, bizim için o kadar çok motivasyon demektir! ^^
Bize destek olmak istiyorsanız bu blog'un linkini mümkün olduğunca farklı sitelere koyabilirsiniz! Eğer bir yazı alıntı yapmak istiyorsanız kaynağını belirtmek koşuluyla altıntı yapabilirsiniz. Amacımız anime seven insanların Higurashi & Umineko ile tanışması, ve ne kadar çok insan, bizim için o kadar çok motivasyon demektir! ^^
"Altyazılarınızı hödö siteme koyabilir miyim?"
Ben çevirdiğim altyazıları site olarak yalnızca Sarangni'ye yüklerim. Ancak, çeşitli sitelerde de gördüm. Sizden ricam, eğer altyazılarımı dosya olarak sağlayacaksanız, içinde en ufak bir değişiklik yapmamalısınız. Bölüm 1-24 dosyamın içindeki ufak bilgilerden, çevirmen ve düzenleme ismine kadar, içindeki noktasından virgülüne kadar aynı tuttuğunuz takdirde altyazılarımın çeşitli sitelerde olması benim için sorun değil. Ancak eminim ki siz de bir site sahibiyseniz, bir sorumluluk altındasınızdır, ve çevirmen ismini silmek gibi bir saygısızlık yapmazsınız, değil mi? ^^
"Altyazılarınızı kendi riplediğim videoya yapıştırıp kendi siteme ekleyebilir miyim?"
Hayır. Böyle bir isteğiniz varsa lütfen benimle iletişime geçin..
Ben çevirdiğim altyazıları site olarak yalnızca Sarangni'ye yüklerim. Ancak, çeşitli sitelerde de gördüm. Sizden ricam, eğer altyazılarımı dosya olarak sağlayacaksanız, içinde en ufak bir değişiklik yapmamalısınız. Bölüm 1-24 dosyamın içindeki ufak bilgilerden, çevirmen ve düzenleme ismine kadar, içindeki noktasından virgülüne kadar aynı tuttuğunuz takdirde altyazılarımın çeşitli sitelerde olması benim için sorun değil. Ancak eminim ki siz de bir site sahibiyseniz, bir sorumluluk altındasınızdır, ve çevirmen ismini silmek gibi bir saygısızlık yapmazsınız, değil mi? ^^
"Altyazılarınızı kendi riplediğim videoya yapıştırıp kendi siteme ekleyebilir miyim?"
Hayır. Böyle bir isteğiniz varsa lütfen benimle iletişime geçin..
"Yan Projeleriniz olacak mı? ~ Furude Project, domates biber patlıcan animesini çevirecek mi?"
Hayır. ~ Furude Project yalnızca ve yalnızca "no naku koro ni" serilerini çevirecek. Ancak, anime projemiz bir Turk Fansub ürünüdür; Skullchukka, Hitokiri ve Exile Falcon olarak. Orada şu an aktif olan 5-10 adet çevirilerimiz var, burada çalışan insanların yanısıra çeşitli farklı yüzler, farklı seriler var! Forumumuza üye olup onu takibe alırsanız, güzel güzel şeyler ilerde geldiğinde ilk sizin haberiniz olur. ^^
Ayrıca Lady'nin çevirmenlik yaptığı HardBoiled Fansub'da da Gintama başta olmak üzere çeşitli Türkçe Anime Fansublarını, kota dostu bir biçimde takip edebilirsiniz!
Hayır. ~ Furude Project yalnızca ve yalnızca "no naku koro ni" serilerini çevirecek. Ancak, anime projemiz bir Turk Fansub ürünüdür; Skullchukka, Hitokiri ve Exile Falcon olarak. Orada şu an aktif olan 5-10 adet çevirilerimiz var, burada çalışan insanların yanısıra çeşitli farklı yüzler, farklı seriler var! Forumumuza üye olup onu takibe alırsanız, güzel güzel şeyler ilerde geldiğinde ilk sizin haberiniz olur. ^^
Ayrıca Lady'nin çevirmenlik yaptığı HardBoiled Fansub'da da Gintama başta olmak üzere çeşitli Türkçe Anime Fansublarını, kota dostu bir biçimde takip edebilirsiniz!
25 yorum:
Merhaba...
Çok güzel bir animeyi çeviriyorsunuz. Oradaki mavi saçlı minik kıza hastayım. Başarılarınızın devamıni diliyorum. Nipaaah~
Domo Arigatou Gozaimasu nano desu!
Nipa~!
Nipah mthrfker ~!!
öhöm.
Çok iyi bir anime seçmişsiniz ^^ Kesinlikle izleyemeyenler sayenizde izlemeli <3
Başarılarınızın devamını diliyorum efenim.
Teşekkür ederim maelstromb ^^
kardeş süper aynen devam
Gerçekten çevirmek için güzel anime seçmişssiniz bu higurashi'ye bayılıyorum. 3. sezon oav'ları ve ayrıca umineko'yı da izleyeceğim inşallah sizin sayenizde. Çalışmalarınızın devamı dileğiyle..
ありがとう!
Teşekkür ederim AreaOfEffect ^^
"no Naku Koro ni" serileri özellikle benim en beğendiğim seriler, gerek Visual Novel, gerek manga, gerekse anime olarak.
Visual Novel'leri mi çevireceksiniz yoksa xD
Sır ^^
İngilizce, Hollandaca, Almanca, Japonca, Türkçe
Hey maşallah xD
Ankara Üniversitesi'nde de Macarca okudum desem bir de? xD
Ancak kendini tanıt desen diyemem, öyle bir unutuş benimki. xD
Çeviriler gerçekten çok güzel, hepinizin emeklerine saygım çok büyük. Ama indirdiğim siteden dolayı bazen altyazıların zamanlaması uyuşmuyor, ingilizce kaynağı hangi siteden indiriyorsun Skullchukka ???
Yerine yazmak istemem ama Skullchukka tatilde büyük ihtimal cevap veremez. Altyazıların "Release" bölümünde hangi sürümlere uyumlu olduğu yazıyor, Higurashi Kai (2. sezon) için Hauu~ indirmiştim ben hiç sorun çıkmamıştı. Rei içinse sırayla [Nipaa], Nipaa, ASR_Kurou ve ASR'dir. Umineko'lar da genelde [gg] sürümüne uyumlu. Download ya da torrent linkleri silineceği için veremiyorum.
Zaten ben cevabı dönünce yazar diye düşünmüştüm, ama önemli değil cevap için teşekkürler ^^ ama sorun altyazı versiyonlarıyla ilgili değil galiba, yine de bu konulardan pek anlamıyorum, aslında şunun için sormuştum; indirdiğim sitedeki bölümlerin bazılarında, hani hep açılıştan sonra sponsorlar tanıtılır ya, verilmemiş. Hangi siteden indireceğimi bilemedim. Bildiğim sitelerin çoğunda da altyazı girişi yapamıyorum.
Merhabalar ey Adsız. Şu an tatilden bildiriyorum. (:
AreaOfEffect'in de dediği gibi ne yazık ki herhangi bir download linki veremiyoruz. Sorununun hangi seriyle ilgili olduğunu belirtirsen daha kolay cevap verebilirim. ^^
merhaba, ya özür dilerim, o da sonradan aklıma geldi, serinin adını vermeyi unutmuşum :D Umineko no Naku Koro ni den bahsediyordum. Aslında linki buradan veremeyeceğini düşündüm, özel mesaj gibi bi şey atmak istemiştim de nereden atcağımı bilemedim. Ama başka bi çözüm yolu varsa söylersen çok sevinirim. Zamanlamayı nasıl yapacağımı bilemedim.
Şöyle ki, elde ettiğiniz [gg] sürümlü Türkçe altyazılar, [gg] isimli Release (sunum) grubunun verdikleriyle uyumludur.
Bu yüzden bir seriyi Türkçe'ye çevirirken bir tane grubu takip ederiz, bizim takipçilerimiz de, o grup animeyi çıkardığı zaman, bizim o gruptan çeviri yapacağımızı bilir. Bu yüzden de o grubun İngilizce altyazısı içinde olan versiyonunu indirir, bizim çeviriyi & kontrolü bitirmemizi bekler. ^^
Söz konusu sunum grubunun sitesinden indirdiklerin ile Sarangni sitesinde linkleri verilen altyazıların (sunum grupları aynıysa, elbette) bir ayara gerek kalmadan uymaları gerekir.
Furude ekibi arkadaşları!!
Higurashi nin şarkıları türkçeye kazandırılsa çok hoş olurdu! ^^
Çok güzel karakter şarkıları var. Bu sitede OSTlere de yer verilse çok güzel olmaz mıydı? şarkı sözlerinin ingilizceleri çeşitli sitelerde yayınlanıyor.
Şarkı sözlerini çevirmeyi düşünebiliriz, ancak OST vermemiz mümkün olamaz. Belki youtube embed, onu da araştırmam gerekir ama. ^^
Öneri için teşekkürler!
Yok ben sadece sözleri yayınlayabilirsiniz demek istemiştim zaten, yanlış anlatmışım kusura bakmayın.
önemli değil ^^
Siz kendi aranizda mi kurdunuz bu projeyi yoksa isteyen katilabilir mi?
Calismalarinizi cok begendim. Devam edin böyle ;D
Köln'den selamlar
Projeyi ben kurdum, siteyle de ben ilgileniyorum. Bir zamanlar yalnızca Higurashi için altyazı hazırlardım, yavaş yavaş değişik şekiller aldı, bir iki arkadaş katıldı böyle oldu. Yani kendi aramızda bir proje ^^
Şu an için yalnızca iyi bir photoshop uzmanı arıyoruz (manga editi için)
Hollanda'dan sevgiler
Öncelikle merhaba arkadaşlar.. hala aktifmisiniz merak ettim açıkcası... Kolay gelsin..
Merhabalar! (9 ay sonra gelen yanıt...) Şu sıralar pek aktif değiliz ne yazık ki! Ancak hala buralardayız biz siz merak etmeyin :)
Lütfen burada olun yalvarıyorum .. eğer proje bir örümcek ağ bağlamışsa ve altın kelebeklere dönüşüp çıkamıyorsak bu siteyi diriltmeye çalışacağım .. kesinlikle ..
Yorum Gönder
Eleştirileriniz, yorumlarınız, önerileriniz bizim için önemli. Blogger'dan kaynaklanan yorum gönderememe sorunu olabilir. Bu durumda 2. bir kere yorum gönder'e tıklayınız.